Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 8:49

Context
NETBible

While he was still speaking, someone from the synagogue ruler’s 1  house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.”

NIV ©

biblegateway Luk 8:49

While Jesus was still speaking, someone came from the house of Jairus, the synagogue ruler. "Your daughter is dead," he said. "Don’t bother the teacher any more."

NASB ©

biblegateway Luk 8:49

While He was still speaking, someone *came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; do not trouble the Teacher anymore."

NLT ©

biblegateway Luk 8:49

While he was still speaking to her, a messenger arrived from Jairus’s home with the message, "Your little girl is dead. There’s no use troubling the Teacher now."

MSG ©

biblegateway Luk 8:49

While he was still talking, someone from the leader's house came up and told him, "Your daughter died. No need now to bother the Teacher."

BBE ©

SABDAweb Luk 8:49

While he was still talking, someone came from the house of the ruler of the Synagogue, saying, Your daughter is dead; do not go on troubling the Master.

NRSV ©

bibleoremus Luk 8:49

While he was still speaking, someone came from the leader’s house to say, "Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer."

NKJV ©

biblegateway Luk 8:49

While He was still speaking, someone came from the ruler of the synagogue’s house , saying to him, "Your daughter is dead. Do not trouble the Teacher."

[+] More English

KJV
While he
<846>
yet
<2089>
spake
<2980> (5723)_,
there cometh
<2064> (5736)
one
<5100>
from
<3844>
the ruler of the synagogue's
<752>
[house], saying
<3004> (5723)
to him
<846>_,

<3754>
Thy
<4675>
daughter
<2364>
is dead
<2348> (5758)_;
trouble
<4660> (5720)
not
<3361>
the Master
<1320>_.
NASB ©

biblegateway Luk 8:49

While He was still
<2089>
speaking
<2980>
, someone
<5100>
*came
<2064>
from the house of the synagogue
<752>
official
<752>
, saying
<3004>
, "Your daughter
<2364>
has died
<2348>
; do not trouble
<4660>
the Teacher
<1320>
anymore
<3371>
."
NET [draft] ITL
While
<2980>
he
<846>
was still speaking
<2980>
, someone
<5100>
from
<3844>
the synagogue ruler’s house
<752>
came
<2064>
and said
<3004>
, “Your
<4675>
daughter
<2364>
is dead
<2348>
; do
<4660>
not
<3371>
trouble
<4660>
the teacher
<1320>
any longer
<3371>
.”
GREEK
eti
<2089>
ADV
autou
<846>
P-GSM
lalountov
<2980> (5723)
V-PAP-GSM
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
tiv
<5100>
X-NSM
para
<3844>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
arcisunagwgou
<752>
N-GSM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
oti
<3754>
CONJ
teynhken
<2348> (5758)
V-RAI-3S
h
<3588>
T-NSF
yugathr
<2364>
N-NSF
sou
<4675>
P-2GS
mhketi
<3371>
ADV
skulle
<4660> (5720)
V-PAM-2S
ton
<3588>
T-ASM
didaskalon
<1320>
N-ASM

NETBible

While he was still speaking, someone from the synagogue ruler’s 1  house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.”

NET Notes

tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). In this case the referent is Jairus (v. 41).




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA